Dedizione, ricerca terminologica, esperienza e passione sono gli ingredienti principali per una traduzione professionale di alta qualità, che mi impegno a fornire ogni volta che ricevo un incarico di lavoro.
Case editrici, agenzie di traduzioni, aziende nazionali e internazionali: questi sono i miei interlocutori quotidiani, che rendono il lavoro di traduttrice un po’ meno solitario.
I testi che traduco abitualmente sono:
– siti web
– brochure e dépliant
– newsletter aziendali
– corrispondenza commerciale
– guide turistiche
– videogiochi
– articoli di giornale e di riviste settoriali
– documenti legati a ricerche di mercato (questionari, briefing, presentazioni)